All posts by Karin Mecozzi
Elicrisi e calcatreppole
La fragranza dell’elicriso è tra le prime che ricordo. La calcatreppola, invece, con il suo viola, l’ho incontrata a Urbino, sui prati magri magri delle Cesane. Entrambe belle, hanno proprietà medicinali, aromatiche e cosmetiche, eppure non sono in molti a saperle individuare con “nome e cognome”, nel nostro Appennino.
Con questo corso a Fonte Avellana vorrei invitarvi a dedicare tre giorni alle piante estive, alle loro forme, ai colori e soprattutto ai loro profumi. Andremo insieme a vedere cosa cresce nel magnifico paesaggio intorno al Catria, lavoreremo con l’osservazione e l’estrazione pratica. E avremo con noi due medici come ospiti graditi, ad esporre la loro esperienza nell’osteopatia, nella fitoterapia e omeopatia come “salutogenesi”.
Anche questo corso è patrocinato dall’associazione AIGAE, la partecipazione (scontata per guide associate) darà 2 crediti formativi ai soci.
Informazioni, iscrizioni e dettagli: karin.mecozzi@aruba.it
Buon inizio estate! Guten Sommeranfang! Enjoy your summer!
Calendula officinalis L.
11 giugno 2016
Escursione sul Monte Catria, per commemorare l’erborizzazione di d. Raffaele Piccinini nel 1866 che partì da Fonte Avellana….

Monastero di Fonte Avellana – foto F. Barbadoro
Corso di erboristeria 22-24 luglio 2016 Monastero di Fonte Avellana
Den Kreislauf anregen durch ein „ Liquid in lipid“ – Fluidum
Sommer -“Liquid-in-Lipid”- Fluidum / Fluido tonico “Acqua in olio” per l’estate
Jojobaöl 200 ml
Simmondsia chinensis
Arnikatinktur 1 Esslöffel
Arnica montana
Ringelblumentinktur 1 Esslöffel
Calendula officinalis
Rosmarintinktur 1 Esslöffel
Rosmarinus officinalis
Ätherische Öle von Weißtanne (10 Tropfen), Zypresse (10 Tropfen), Petit Grain Zitrone (5 Tropfen)
Tinkturen und ätherische Öle in leicht erwärmtes Jojobaöl geben, 1 Minute lang verschütteln. Bei jeder Anwendung erneut aufschütteln, bis sich eine Emulsion bildet, gleichmäßig auf die Beine einmassieren. Besonders morgens geeignet, um den Kreislauf in Schwung zu bringen.
E’ semplice: mescola gli ingredienti (jojoba, tinture e oli essenziali Abies alba, Cupressum e Petit Grain Limone) e scuoti per 1 minuto e prima di ogni applicazione, sulle gambe ogni mattina in estate per migliorare tono e pressione (bassa). semplice ma molto efficace!

IMAREAL – Krems: Das Destillieren von Kräutern
Kupferstich aus der “Georgica Curiosa”, Nürnberg 1716
Sciroppo di sambuco, ricetta semplice
Sciroppo di fiori di sambuco
Si raccolgono dieci grosse infiorescenze di sambuco, i singoli fiorellini devono essere ben aperti. Si eliminano gli steli verdi e si mettono in una ciotola di vetro. Coprirli con tre limoni bio tagliati a fette (con la buccia) e acqua di sorgente (o di bottiglia, meglio se rivitalizzata). Fiori e limoni debbono essere perfettamente coperti dall’acqua.
Si fissa un panno di lino o cotone sulla ciotola per coprire e si mette al sole per un pomeriggio, poi si tiene in frigorifero per altre 12-24 ore. Si filtra e si pesa il liquido ottenuto. Si aggiunge lo zucchero di canna (il 50% del peso del liquido è sufficiente), scaldando leggermente. Versare in bottigliette a chiusura ermetica e pastorizzare in acqua bollente per 20 minuti. Una volta aperto, lo sciroppo si mantiene per diversi giorni se tenuto in frigorifero.
Lo sciroppo di sambuco diluito con acqua fresca è dissetante e rivitalizzante, bevanda tradizionale in Alto Adige durante il taglio del fieno e nei lavori pesanti. Si possono aggiungere foglie fresche di menta o verbena, fettine di limone o di altra frutta, ottenendo aromi particolari graditi da grandi e piccini.
da “Ars herbaria, piante medicinali nel respiro dell’anno” Editrice Natura e Cultura
Noch eine letzte Maibetrachtung
(…) Es bleibt nicht viel Zeit, um einzelne Arten in ihrem Wachstum zu beobachten, rasch hat sich die Pflanzenwelt neu eingekleidet. Einige haben es recht eilig, in kürzester Zeit sind sie schon am Blühen, vollenden den Wachstumsprozess und bilden Samen. Korbblütler wie Huflattich, oder später Löwenzahn, senden Achänen (Schließfrüchte) wie seidige Boten in die Frühlingslandschaft: für sie dauert das Jahr nur wenige Wochen. (…)
Roses for a very special place

ph. Paola Tallarini
Paola Tallarini, artist in Bern, has sent this beautiful photo to me today, a mandala built of roses among the trees. – Questo meraviglioso Mandala di Rose mi è stato donato oggi da Paola Tallarini, artista e amica. Si trova nella foresta di Berna (CH), in un Labirinto in mezzo al bosco.
http://www.labyrinth-international.org/index.php?page=662191267&f=1&i=662191267
Dall’Alto Adige: frittelle di sambuco
Oggi ricevo una bella ricetta da Alexia Verena Zöggeler, autrice del libro “Die gute Landkräuterküche” (Löwenzahnverlag 2016) e del blog – landkraeuter.wordpress.com -. Alexia è esperta di piante officinali (floresperta certificata), vive a Vöran, Verano, non lontano da Merano, la mia città natale. Ecco le frittelle di sambuco, con fiori appena raccolti di Sambucus nigra.
Frittelle di fiori di sambuco
per 4 persone
2 uova, 1/4 l acqua, 1 cucchiano di rhum, il contenuto di 1/2 baccello di vaniglia, 4 cucchiai di zucchero, sale, 150 g farina. Mescolare fino ad ottenere una pastella liscia, far riposare per mezz’ora circa. Usare olio da frittura di ottima qualità (olio di semi di girasole high oleic) in una pentola grande e riscaldarlo. Per vedere se la temperatura è giusta provare con un cucchiaio di legno mettendo il manico nell’olio ben caldo: se salgono delle bollicine, l’olio ha una temperatura ideale. Intingere ogni singola ombrella nella pastella e friggere nell’olio per ca. 2-3 minuti. Estrarre e deporre su carta da cucina.
Servire i fiori ancora caldi, con del gelato di vaniglia.